Мнение окружающих — это мнение тех, кого вообще не спрашивали.
Почему-то считается, что грамотность - это исключительно умение читать и писать, но при этом правильность написания совершенно не учитывается. Например, про обычный второй класс начальной школы можно сказать, что там 100%-ая грамотность, но заставьте учеников сначала написать простой диктант, а потом уже проводите подсчеты.
В этой стране, например, считается, что грамотность практически поголовная. Но почему-то те, кто даже не владеет базовыми знаниями другого языка, кроме английского, регулярно спрашивают у меня-иностранца, как правильно пишется то или иное слово. Но это еще что. Тут с грамматикой дела обстоят еще смешнее.
Есть а английском языке такая конструкция: модальный глагол + have, что означается в той или иной степени возможность в прошедшем времени.
Пример использования:
He must have done it (должно быть он сделал это).
I could have done it (Я должен был (бы) сделать это)
и тд.
Но есть один момент: именно в этой конструкции при произношении в 99% случаев h у have не произносится. То есть, последняя фраза звучит более как "Ай куд ав дан ит".
А теперь представьте мое удивление, когда во время рекрутмента при прочтении документов кандидатов-англичан я неоднократно видел написание I could of done it.
Стоит ли говорить, что грамматически подобная конструкция просто не имеет смысла. А они пишут. И думают, что оно именно could of.
Хех. А потом еще удивляются, что языки теряют свою способность к красоте,полноте, самодостаточности и самовыражаемости. Во всем виновата так называемая поголосная полуграмотность. Наверно именно поэтому я категорически против обязательного образования.
UPD исправил вопиющий пример собственной безграмотности)))
спасибо Эгрену))
В этой стране, например, считается, что грамотность практически поголовная. Но почему-то те, кто даже не владеет базовыми знаниями другого языка, кроме английского, регулярно спрашивают у меня-иностранца, как правильно пишется то или иное слово. Но это еще что. Тут с грамматикой дела обстоят еще смешнее.
Есть а английском языке такая конструкция: модальный глагол + have, что означается в той или иной степени возможность в прошедшем времени.
Пример использования:
He must have done it (должно быть он сделал это).
I could have done it (Я должен был (бы) сделать это)
и тд.
Но есть один момент: именно в этой конструкции при произношении в 99% случаев h у have не произносится. То есть, последняя фраза звучит более как "Ай куд ав дан ит".
А теперь представьте мое удивление, когда во время рекрутмента при прочтении документов кандидатов-англичан я неоднократно видел написание I could of done it.
Стоит ли говорить, что грамматически подобная конструкция просто не имеет смысла. А они пишут. И думают, что оно именно could of.
Хех. А потом еще удивляются, что языки теряют свою способность к красоте,полноте, самодостаточности и самовыражаемости. Во всем виновата так называемая поголосная полуграмотность. Наверно именно поэтому я категорически против обязательного образования.
UPD исправил вопиющий пример собственной безграмотности)))
спасибо Эгрену))
Я ни на что не претендую, тем более на знание русского правописания. К сожалению, навыки имеют тенденцию ухучшаться без постоянной практики.
А язык не упрощается, а деградирует. И не первый год, нее первое столетие. И чем больший процент населения получает образование, тем сложнее язык именно развивать.
Про Россию же я прекрасно знаю. Но не хочу говорить, потому что сразу начнут обвинять в русофобии. Я решил воздержаться от подобных бесполезных обсуждений и сконцентрироваться больше на местном колорите и том, что лично мне через пару лет может быть интересно почитать и вспомнить.
А деградирует, увы, не только английский...
люди - они везде...и деградирует всё...
только почему-то они это называют прогрессом...