16:03

Мнение окружающих — это мнение тех, кого вообще не спрашивали.
Мучает вопрос.
А как будет "жили-были" в настоящем времени?

@темы: мыслевслуховое

Комментарии
19.05.2009 в 16:07

Вечность, живущая в смертной груди, бьётся в рёберной клетке и хочет на волю
ээээээээ.... живут-бывают? в русском языке три времени официально, а на самом деле минимум 6. как в древне-греческом.
19.05.2009 в 16:12

Мнение окружающих — это мнение тех, кого вообще не спрашивали.
Aegren Waeise
Не, ну про времена-то понятно.
там по видам идет изменение + сложное будущее (будут жить) и т.д.
Но вот разве "бывают" отражает тот же смысл, что и "были", только в настоящем времени?
ИМХО "бывают" намного ближе к "случаются"
и это не от глагола "быть", а от "бывать"
19.05.2009 в 16:15

Вечность, живущая в смертной груди, бьётся в рёберной клетке и хочет на волю
живут-есть. Блин, нет в современном русском этого слова. Есть, есмь, ести и т.п. Раньше было. Осталось в польском. опять же из древне-греческого.
19.05.2009 в 16:24

Мнение окружающих — это мнение тех, кого вообще не спрашивали.
Aegren Waeise
Ну вот у меня так же кроме живу-есть ничего на ум не приходит.
А в будущем вообще каламбур: будут жить-будут
лол
а почему ты думаешь, что это из древнегреческкого?
я думаю, что все это уходит дальше.
Языки-то индо-европейские.
А глагол "быть" везде неправильный.
Взять хотя бы английский, в котором to be - это единственный почти полностью спрягающийся глагол
19.05.2009 в 16:36

Вечность, живущая в смертной груди, бьётся в рёберной клетке и хочет на волю
потому что русская грамматика во многом основана на греческой и очень похожа (это я как изучающий древнегреческий сужу). И в греческом тоже есть вот эти эсти, эсми и т.п., раньше им был аналог, сейчас нет.
19.05.2009 в 17:03

Мнение окружающих — это мнение тех, кого вообще не спрашивали.
Aegren Waeise
Русская грамматика похожа на многие индо-европейские грамматики.
Я ни разу не встречался с указаинем на то, что русский язык (или еще какой славянский) в своем грамматическом строении заимствовал (а тем более много) из древнегреческого.
Линки на источники в студию, плиз
19.05.2009 в 18:34

Вечность, живущая в смертной груди, бьётся в рёберной клетке и хочет на волю
Da u4ebnik drevnegre4eskogo vozmi i sravni! I podumai, kak formirovalas svetskaja literatura na osnove cerkovnoi.
19.05.2009 в 19:03

now or never
Triber-Nefrit, если верить сказкам, то будет "живут-поживают" )))
формально это другое слово, но смысл тот же
а в будущем "будут жить поживать да добра наживать"
19.05.2009 в 23:36

На всякое зло считаю я тебя способным; поэтому я и требую от тебя добра.(c)
"живут-поживают" )))
Вот именно. И незачем придумывать конструкцию, которой не существует и в которой нет никакой необходимости. Вот есть слова, которые действительно хочется иногда употребить, а не получается.
20.05.2009 в 01:35

Мнение окружающих — это мнение тех, кого вообще не спрашивали.
Aegren Waeise
Древнегреческий вышел из употребления задолго до появления литературного русского.
Я не юуду окрывать учебник и сравнивать. Я знаю, что все индо-европейские языки (включая санскрит) родственны, но это не значит, что русский назаимствовал от древнегреческого, а хинди от латыни.
Греческий вообще сам по себе среди индоевропейских.
Вопрос в том, утверждает ли кто-нибудь научно то, что говоришь ты?

divine
Спасибо)))

Морриган
А я не придумываю. Я просто спрашиваю, потому как самостоятельно зашел в этом отношении в тупик.
20.05.2009 в 06:44

Вечность, живущая в смертной груди, бьётся в рёберной клетке и хочет на волю
светская литература пошла от литературы церковный. во многих языках (в том числе, русском) первыми литературными памятниками были переводы Библии. Переводил их кто для славян? Греки переводили.
20.05.2009 в 08:50

now or never
Aegren Waeise, ну, русская светская литература пошла от французской, скорее
все же помним, как наши любимые ставшие классиками писатели типа Толстого там или Пушкина лихо изъяснялись на варварском фрэнче
и читали они на фрэнче, надо полагать, дохуя
а писали потом как читали
так что у классики русского литературного нехилые такие должны быть французские корни, а там все пошло таки да, из Рима, где латынь и все дела
20.05.2009 в 08:53

Вечность, живущая в смертной груди, бьётся в рёберной клетке и хочет на волю
Сашенька, ты низкого мнения о русской литературе. Она кагбэ до Толстого и Пушкина существовала. Повесть временных лет и Слово о полку Игореве, наверное, тоже на французской литературе основаны. Нестор, видимо, любил в монастыре Мопассана почитывать?
20.05.2009 в 12:28

Мнение окружающих — это мнение тех, кого вообще не спрашивали.
Aegren Waeise
Машенька, как известно, язык появляется задолго до появления переводной библии. К тому же на досуге предлагаю почитать немного по лингвистике (если будет время) и убедиться, что в языке есть определенное количество базовых слов, которые просто не могут быть заистсвованы (в том числе глагол "быть"). Поэтому обоснование по типу "да они же, бля, так похожи" являются исключительно ненаучными домыслами.

А еще один язвительный, пронизанный издевкой комментарий послужит занесению в блэк листы.


divine
Здесь формировалась светская стилистика и входили французские заимствования. Но на грамматику языка это уже влияния не оказывало.
20.05.2009 в 12:39

Тролль, лжец и девственник
а мне казалось, что первыми литературными памятниками были устные сказы. которые дошли в черте каком переложении и адаптации (к изменившемуся языку и появившейся письменности) много позже. Очевидно, я ошибался.
20.05.2009 в 12:53

Вечность, живущая в смертной груди, бьётся в рёберной клетке и хочет на волю
Тебе аналогичное предупреждение. По поводу моей личной территории, а то тоже порой позволяешь лишнее.
Мы говорим о письменном или устном языке? Это разные вещи.
20.05.2009 в 13:10

Вечность, живущая в смертной груди, бьётся в рёберной клетке и хочет на волю
Так вот, специально покопавшись на филологических сайтах, вижу такую картину. Формирование письменного языка и, соответственно, литературных памятников, начинается в 10 веке с принятием христианства. Естественно, активно насаждается церковная литература, греческая, для того, чтобы адекватно перевести греческие тексты, тем же грекам приходится вводить дополнительные правила в русский язык. постепенно формируется один язык из различных диалектов, к 15 веку за образец берется московский диалект, развивается светская литература, церковно-славянский отходит на задний план, уходят из речи имперфект, плюсквамперфект, оба аориста. а французское влияние начинается с 18 века. плюс не забываем про влияние тюркских языков. таким образом, современный русский язык более-менее формируется как раз к 18 веку.
20.05.2009 в 18:25

Мнение окружающих — это мнение тех, кого вообще не спрашивали.
Dr_Raul
не были, а есть...до сих пор
и вообще становление русского языка начинается задолго до его отношений с греческим

Aegren Waeise
Блин, ну ты же в гуманитарном ВУЗе учишься.
Давай так, либо ты даешь ссылки на источники, в которых говорится, что такие-то и такие-то элементы русской грамматики (существующие или исчезнувшие) были заимствованы из греческого (старо или ново) языка.
Если ты такого не приводишь, продолжаем считать, что это исключительно твои домыслы, появившиеся в результате обнаружения неких сходств в языках.
Кстати, глагол быть в настоящем времени на русском есть, на других индо-европейских: ist, es, is и тд.Если на греческом что-то подобное, я не буду удивляться.
Есть научные правила, по которым складываются языковые семьи, находятся общие черты и тд.

По поводу же язвительности...
я никогда не позволял себе неуважительного отношения к хозяину любого дневника, у себя такого терпеть тоже не собираюсь. Именно поэтому и сделал первое и последнее предупреждение. Твое "предупреждение" не имеет оснований. Когда будет такое, что я "порой позволяю себе лишнее", тогда и предупреждай.
20.05.2009 в 22:04

Вечность, живущая в смертной груди, бьётся в рёберной клетке и хочет на волю
Хорошо, я тебе цитаты приведу, где ты позволял. Устроит? А завтра спрошу у преподавателя греческого о влияние греческого на русский. Он известный специалист по древним языкам.
20.05.2009 в 23:24

Мнение окружающих — это мнение тех, кого вообще не спрашивали.
Aegren Waeise
замечательно!
20.05.2009 в 23:36

На всякое зло считаю я тебя способным; поэтому я и требую от тебя добра.(c)
Triber-Nefrit
А я не придумываю. Я просто спрашиваю, потому как самостоятельно зашел в этом отношении в тупик.
Пардон. Не говорила, что ты придумываешь. Просто имела в виду, что в таком придумывании нет и не было смысла, вот и не придумали. В конце концов, это сказочное выражение, а в сказке речь всё-таки идёт о времени прошедшем. Я думаю, "живут-поживают" как раз и появилась в результате таких же размышлений на тему "а как это будет в настоящем". Хотя, я в этом не специалист.
20.05.2009 в 23:48

Мнение окружающих — это мнение тех, кого вообще не спрашивали.
Морриган
Когда живешь в неродной языковой среде, родной язык начинает выглядеть совершенно другим. Совершенно привычные выражения, о которых никогда не задумываешься, начинают звучать непривычно, а всякие конструкции и глупые вопросы лезут в голову. А еще, не забывай, я изучал здесь язык, что возбудило интерес к словообразованию и возможности по-иному выразить ту или иную мысль.
Вот поэтому я даже создал новый тэг, потому как подозреваю, что у меня появится еще одна куча с вопросами типа "почему нельзя сказать "были-жили". В общем, маразм, да)))
21.05.2009 в 00:16

На всякое зло считаю я тебя способным; поэтому я и требую от тебя добра.(c)
Ты знаешь, даже когда живёшь в родной языковой среде, случается, что вдруг какое-то слово, которое ты писал и произносил бесчисленное количество раз, вдруг становится незнакомым...ты вдруг начинаешь сомневаться в том, как оно пишется. И звучать оно начинает непривычно. Со всеми такое бывает.
21.05.2009 в 01:17

Мнение окружающих — это мнение тех, кого вообще не спрашивали.
Морриган
Да, со мной такое тоже бывало.
В иноязычной среде это случается чаще, намного чаще!!!
23.05.2009 в 11:15

Вечность, живущая в смертной груди, бьётся в рёберной клетке и хочет на волю
так вот, я обещал - я узнал. Если коротко, то в России с приходом христианства существовало 2 языка: старорусский и церковно-славянский (искусственно созданный на основе македонского и греческой грамматики). Такое положение сохранялось до 18 века, над этой проблемой бились Сумароков и Ломоносов. С старорусский был языком разговорным, использовали его низы, а грамотный высший свет и духовнство пользовались церковно-славянским, на нем и была основная литература. Часто эти языки смешивались, как в "Повести временных лет". В общем, разговорный - старорусский, литературный - церковно-славянский. Однако общая парадигма в русском языке от греческого (ту хер с ними, с источниками, это понимаешь, когда изучаешь греческий и латынь), в то время как в романских и германских языках парадигма латинская. Например, свободный порядок слов с предложении - это подарок от греков. Некоторые приставки. Французский же начал влиять на литературу с 18 века. И слов, заимствованных из него, гораздо меньше, чем греческих.
27.05.2009 в 22:22

Мнение окружающих — это мнение тех, кого вообще не спрашивали.
Aegren Waeise
Ну хорошо, а где сказано, что церковнославянский сложился на основе греческой грамматики? За его снову был взял староболгарский (македонского языка тогда не было, а сегодняшний македонский в болгарии вообще считается диалектом болгарского).
И при всем при это опять же ни одного аргумента, ни одного подтверждения, ни одного источника.
Я тебе скажу, будет время, почитай литературу по лингвистике. Поверь, не только ты изучаешь древнегреческий и латынь. Есть методики, системы, в которых все разложено по полочкам. Это разные языки, произошедшие от одного предка.

И еще: ни один язык не усложняет свою грамматику. Как ты,например, представляешь себе заимствование плюсквамперфекта? Сегодня с поголовной образованностью 90% населения даже представить себе не сможет, что это такое. Сложные конструкции (которые ИЗНАЧАЛЬНО существовали), отмирают.

Что же до германских языков и латинского, то тут параллель тоже совершенно неуместна. От латинского образованы романские (кстати, сильно упрощенные вульгарная латынь), а у германских свое строение.

Лексику заимствовать проще некуда. Ну не было в русском понятия игумен. Взяли из греческого. Все же остальное - попытка открыть америку, изобретая велосипед по чертежам трамвая.
27.05.2009 в 22:28

Мнение окружающих — это мнение тех, кого вообще не спрашивали.
Aegren Waeise
Свободный порядок слов не от греческого.
Есть просто понятие логический язык и понятие ссинтаксический язык.
Синтаксический полон приставок и суффиксов, поэтому порядок слов неважен.
В логическом для передачи смысла используется порядок слов.

и вообще, если придумываешь или считаешь, так и говори.
Если утверждаешь, приводи доказательства (чего я и прошу на протяжении всей ветки)
27.05.2009 в 22:37

Вечность, живущая в смертной груди, бьётся в рёберной клетке и хочет на волю
Triber-Nefrit, я обещал мнение специалиста, я привел. Я не лингвист. тебе дать адрес, спишешься, поговоришь? ты, кстати, сам не привел ни одной цитаты, ни одного источника. почему я должен верить тебе?
27.05.2009 в 23:07

Мнение окружающих — это мнение тех, кого вообще не спрашивали.
Aegren Waeise
А я искал и перебирал, но не нашел ни одного упоминания о заимствовании грамматики из греческого. Что цитировать-то тогда?
27.05.2009 в 23:10

Вечность, живущая в смертной груди, бьётся в рёберной клетке и хочет на волю
докажи обратное.