Мнение окружающих — это мнение тех, кого вообще не спрашивали.
Вот уж правду говорят - никогда не знаешь, где найдешь!
короче, как только мы поставили себе инет, я первым же делом полез опять смотреть песенку про бл*дей (ссылка ниже)
и что-то так интересно стало, кто это, о чем поют, что решил я почитать ютьюбовские комменты...
оказалось,что там народ спорит, на арабском это или на турецком
мне на мнение народа глубоко "нас орда", ибо у меня тут рядышком как раз примостился эксперт по языку пророка Мухамеда.
подсовываю В комп, он расплывается в умиленной улыбке и подтверждает, что сий шедевр действительно исполняется на его родном арабском
тут уж мне стало так интересно, что я спросил, как сие переводится, на что половин безапеляционным тоном заявил: так у тебя же там все написано
а написано русскими буквами следующее:
Где бл*ди живут, бл*ди?
Маахнатые бл*ди?
Денег мало, длинный шмель.
Ты в кибитку не ходи.
после того,как я немного оклемался от истерического смеха и объяснил, что сие означает на русском, мне удалось выяснить, что Бляди (когда я произношу слово на русском,арабы меня понимают) - это МОЯ СТРАНА.
кково же было мое удивление, когда узнал,что Блядь (именно так - с мягким знаком) - это просто СТРАНА.
вот же как бывает.
в итоге, песня выучена, но мня пока за араба не признают...
говорят, что в моем исполнении непонятно...
ну ничего...главное начать...вон уже как вокабуляр свой обогатил
а еще теперь дома инет есть - беде работать с сайтами по калиграфии,чтобы научиться писать...а то мое чудо 3 мсяца только обещает и обещает...
короче, как только мы поставили себе инет, я первым же делом полез опять смотреть песенку про бл*дей (ссылка ниже)
и что-то так интересно стало, кто это, о чем поют, что решил я почитать ютьюбовские комменты...
оказалось,что там народ спорит, на арабском это или на турецком
мне на мнение народа глубоко "нас орда", ибо у меня тут рядышком как раз примостился эксперт по языку пророка Мухамеда.
подсовываю В комп, он расплывается в умиленной улыбке и подтверждает, что сий шедевр действительно исполняется на его родном арабском
тут уж мне стало так интересно, что я спросил, как сие переводится, на что половин безапеляционным тоном заявил: так у тебя же там все написано

а написано русскими буквами следующее:
Где бл*ди живут, бл*ди?
Маахнатые бл*ди?
Денег мало, длинный шмель.
Ты в кибитку не ходи.
после того,как я немного оклемался от истерического смеха и объяснил, что сие означает на русском, мне удалось выяснить, что Бляди (когда я произношу слово на русском,арабы меня понимают) - это МОЯ СТРАНА.
кково же было мое удивление, когда узнал,что Блядь (именно так - с мягким знаком) - это просто СТРАНА.
вот же как бывает.
в итоге, песня выучена, но мня пока за араба не признают...
говорят, что в моем исполнении непонятно...
ну ничего...главное начать...вон уже как вокабуляр свой обогатил

а еще теперь дома инет есть - беде работать с сайтами по калиграфии,чтобы научиться писать...а то мое чудо 3 мсяца только обещает и обещает...
Афигеть! ну и занимателен же язык то у них.... ни в жизни бы не подумала про ТАКОЙ перевод нашего частоупотребляемого обыденного повседневного слова...
прикольно! учи арабский, уже интеерсно что там дадьше)))
эх, не говори))))
вообще-то давно пора было ему начаься, но все никак руки не доходили...
теперь зато есть инет, есть образец произношения
а сегодня и прописи еще скачал)))
lightning *RuLETka
мсолодец! хвалю!
ты главное занимайся ,а не так... любуйся)))
бум стараться))))