Мнение окружающих — это мнение тех, кого вообще не спрашивали.
кто-нибудь, подскажите, как будет "ваша светлость" на английском?
ну, везде уже изыскался...
даже в транслэйт ру залез.
вот, что он мне выдал - Yours светлость
спасибо, конечно, но нельзя ли поконкретнее?!
Current music: Tanita Tikaram - Play Me Again
ну, везде уже изыскался...
даже в транслэйт ру залез.
вот, что он мне выдал - Yours светлость
спасибо, конечно, но нельзя ли поконкретнее?!
Current music: Tanita Tikaram - Play Me Again
спасибо за ответ...
но..
Your Grace употребляется к принцам, к родителям царствующей особы.
значит, это все-таки ваше Высочество...
Your mightness...
ну, в этношение меня сложно что-то подобное произнести гыгы
а есть у них в буржуйском что-то действительно типа СВЕТЛОСТЬ (обращение к князю, герцогу)?
понятно
спасибо
значит, буду использовать Your Grace
а то мужу не мог объяснить, что означает моя запись на телефоне
"доброе утро, ваша светлость"
А-ааааа, вот оно что...
Кстати, твою запись про аэропорты можно было просто copy-paste в мой дневник сделать, заменив Владивосток на Тель-Авив...
))))))
да, аэропорты - это нечто)))
а Шереметьево тоже не любишь?
Я там ни разу не был, так что понятия не имею
и не надо
пренеприятнейшее место