не стал я читать третью книгу из "Песни огня и льда".
просто не смог, ибо помню ее хорошо, да и "Feast for crows" просто сжигало меня изнутри огромной порцией любопытства.
взялся читать на буржуйском.
сначала пошло очень тяжело.
все-таки фэнтези в средневековом стиле, а это означает наличие просто туевой хучи незнакомых слов и архаичных оборотов.
но покатилась телега...
скрипя всеми пятью осями
теперь намного легче...
кое-какие слова приходится смотреть в словаре (но не за каждым же незнакомым глаголом туда лезть!!!)
большинство приходится додумывать либо просто пропускать
к текущему моменту прочел аж 30, вернее *гордо так*, тридцать одну страницу...
ну ничего...
я втягиваюсь..
теперь чувствую, что читать запоем буду
все-таки книжка та еще...
но без второго более подробного прочтения, видимо, обойтись не получится...
эх, и почему первые 20 лет своей жизни я не провел в какой-нибудь спокойной англоговорящей стране?!